最近、熱心に読んでいる海外ニュース。
最近、慣れてきたせいか、Google翻訳の全文翻訳機能を使わなくなった。
そのかわり、firefox拡張のマウスオーバー辞書と、Yahoo!辞書 - 国語・英和・和英および専門辞書の検索サービスをよく使う。マウスオーバーの単語翻訳ですむときは、それですまして、わからないときは、別のタブに開いてある辞書のページを参考にする、という形。


マウスオーバーで単語の意味が表示される機能は使いやすいけれど、なんだか妙な訳が出る場合がある。また、古い単語や珍しい語句の場合、ほぼ登録されていないことが多い。
その点、辞書サイトは、コピペの手間がかかるけれど、確実。例文も掲載されていて充実。


google dictionaryやDictionary, Encyclopedia and Thesaurus - The Free Dictionaryのようなサイトも使おうとしたけれど、英英辞典は難しすぎた。